일러두기

편찬 기본방침

본 사전은 세계평화통일가정연합의 사상교리, 문헌, 성지, 의례상징, 역사사건, 인물, 기관기업, 종교일반종교학, 해외 등에 대한 이해를 돕기 위해 편찬한다.

서술내용은 통설을 기준으로 하여 현재까지의 내용을 집약하되, 학설상의 문제점도 필요하면 다룬다.

문장은 누구나 쉽게 읽을 수 있는 수준으로 하고, 관련 사진자료를 넣어 이해를 돕도록 한다.

이 사전은 참부모님과 세계평화통일가정연합의 처음부터 2019년까지의 내용을 수록한다.

이 사전이 간행된 이후에 요청되는 새로운 내용은 인터넷에서 열람할 수 있도록 관리운영한다.

항목선정 및
배열과 분량

본 사전의 항목은 다음 사항에 유의하여 선정한다.
1) 사상교리는 『원리강론』과 『통일사상요강』을 사용하되 최근에 발표되는 내용도 포함한다.
2) 인물은 실록을 참조하되 2019년 12월을 기준으로 생존인물은 유보한다.
3) 세계평화통일가정연합을 이해하는데 필요한 종교일반과 종교학의 항목도 선정한다.

본 사전의 배열은 아래와 같이 한다.
1) 항목명은 한글로 표시하고, 그에 해당하는 한자와 원어를 되도록이면 병기한다.
2) 수록된 항목의 종합적 이해를 돕기 위해 그 항목의 차상위 개념의 항목이나 상호 연계적 관계의 항목을 본문 끝에 ‘↔’로 표시하며, 본문 없이 바로 이동하여 열람할 항목은 ‘→’로 표시한다.
3) 항목 배열은 가나다순으로 배열한다.

항목분량은 대중소로 구분하고 대항목은 A4지 기준 5쪽 이내, 중항목은 A4지 기준 3쪽 이내, 소항목은 A4지 기준 1쪽 이내로 하되 필자의 재량에 둔다.

본문서술 및
부호·기호

본문서술

한글 전용을 원칙으로 하되, 이해가 어려운 어구, 특수용어 등은 괄호 안에 한자 또는 원어를 병기한다.

맞춤법 및 띄어쓰기는 ‘한글맞춤법’ 및 국정교과서의 표기원칙을 따르되, 사전의 편집상 필요에 따라 약간의 예외를 둔다.

외래어는 우리말이 있는 경우 되도록 사용하지 않는다.

일본어식 용어나 한자어는 되도록 우리말로 바꾸어 쓴다.

수치는 아라비아숫자로 쓰되 관용적인 성격의 수치는 한글로 쓴다.

외국의 인명·지명 등은 현지의 발음으로 표기하되 중국의 경우는 고대부터 한자음으로 상용해 온 예에 따라 편의상 현대에까지 확대한다.

연대는 서력 기원을 원칙으로 하고 괄호 안에 천력과 천기를 부기한다.

도량형 단위는 미터법에 의한 부호를 사용한다. 다만 과거 사실의 서술에서 정확한 환산이 어렵거나 시대적으로 보아 특별히 부자연스러운 경우는 그 당시의 단위를 사용한다.

대항목은 이해에 편리하도록 소제목을 설정하여 ‘[ ]’로 구분하고, 중항목 이하의 것은 필요에 따라 설정한다.

원문 인용이 필요한 경우 원문과 한글 번역을 함께 싣는다.

부호·기호

큰따옴표(“ ”) :

원문 인용

작은따옴표(‘ ’) :

재인용, 강조

가운데점( · ) :

비슷한 사항의 나열

겹낫표(『 』) :

문헌, 저서명

낫표(「 」) :

작품, 논문명, 신문기사명 기타 중요한 어귀

괄호([ ]) :

대항목의 내용을 구분하기 위한 소제목 표시

화살표 • (→) :

다른 항목에 전적으로 위탁할 경우 관련항목 표시
• (↔) : 다른 항목을 참고하라고 할 때 항목 서술 끝의 관련항목 표시

괄호([ ]) :

대항목의 내용을 구분하기 위한 소제목 표시

물음표(?) :

불명의 기호

괄호숫자((1)(2)) :

항목별로 내용이 상이한 경우 괄호숫자로 구분